|
Código de identificación |
BDDH201
|
Nombre del responsable |
Antonio Castro Díaz [fecha primera versión 2013]
|
Fecha de última grabación |
29/06/2023
|
Autor |
Mejía, Pedro
|
Título |
Diálogos o coloquios
|
Variantes del nombre del autor |
Mexía, Pedro
Mexía, Pero
|
Variantes del título |
Coloquios o Diálogos nuevamente compuestos por el magnífico cavallero Pero Mexía, vezino de Sevilla
Los diálogos o coloquios del magnífico cavallero Pero Mexía, coronista de su. M.
Diálogos o coloquios del magnífico cavallero Pedro Mexía, coronista de su. M.
Diálogos del muy magnífico cavallero Pero Mexía
Diálogos eruditos, compuestos por Pedro Mexía, cronista de la magestad cesárea del señor Carlos V
|
Fecha de nacimiento autor |
1497, entre el 17 de enero y el 6 de septiembre
|
Fecha de muerte autor |
1551, 17 de enero
|
Lugar de nacimiento autor |
Sevilla
|
Lugar de muerte autor |
Sevilla
|
Actividad profesional autor |
Cosmógrafo de la Casa de Contratación de Sevilla, alcalde de la Santa Hermandad, caballero veinticuatro del concejo municipal hispalense, cronista imperial de Carlos V
|
Autores secundarios y dedicatarios |
Perafán [Pero o Pedro Afán] de Ribera, Marqués de Tarifa y Adelantado Mayor de Andalucía (dedicatario)
[1]
|
Fecha/Siglo |
1547-1551
[2]
|
Tipo de producción |
Original
|
Difusión |
Colección
|
Incluye |
Diálogo de los médicos.
Véase Mejía, Pedro. Diálogo de los médicos
Coloquios del convite.
Véase Mejía, Pedro. Coloquios del convite
Coloquio del Sol.
Véase Mejía, Pedro. Coloquio del Sol
Coloquio del Porfiado.
Véase Mejía, Pedro. Coloquio del Porfiado
Diálogo de la Tierra.
Véase Mejía, Pedro. Diálogo de la Tierra
Diálogo natura.l
Véase Mejía, Pedro. Diálogo natural
|
Repertorios bibliográficos |
Andrés Renales, n. 330-352
Antonio, N. Nova, II, págs. 217-218
BVPB, n. 20110111878
CCFR
CCPBE, n. 000017441-6 a 000017450-5; 000017452-1, 000017454-8, 000017480-7, 000063518-9, 000073749-6, 000140583-7, 000181108-8, 000329519-2, 000431987-7, 000488171-0, 000606918-5, 000661426-4, 000770199-3, 000817945-X, 000996113-5 y 001004233-4.
COPAC
Domínguez. Sevilla (1501-1550), n. 631y 660
Domínguez. Sevilla (1551-1570), n. 10, 119, 177 y 178
EDIT16, n. CNCE 34732, 38075 y 75105.
Ferreras. Dialogues, págs. 32-33
Ferreras. Diálogos, n. 61 y 62
Gallardo. Ensayo, II, n. 2995
GALLICA
Gómez, n. 97
ICCU, IT\ICCU\BVEE\003096, 006199, 055582 y 055584, IT\ICCU\CAGE\034435, IT\ICCU\CFIE\004893-94 y 004896-98, IT\ICCU\LO1E\029274, IT\ICCU\RMLE\013704, IT\ICCU\RMSE\003888, IT\ICCU\TO0E\012689, IT\ICCU\VIAE\000921 y IT\ICCU\VEAE\002684.
NUC, n. 0032043, 0032045-46, 0499659, 0499667, 0499673, 0499675, 0499679, 0499686, 0499688-89, 0499694-98, 0499701-7, 0499739, 0499741-42, 0499761, 0499766, 0499768, 0499770, 0499800-1 y 0499807.
Palau, n. 100970, 100972, 167302-6, 167310, 167315-17,167319, 167321-22, 167325, 167327-29, 167339, 167363, 167365-83 y 167386.
Peeters Fontainas. Pays-Bas Méridionaux, II, n. 781 y 782
Penney, pág. 347
PORBASE, n. 226272
REBIUN
Rhodes, pág. 134
Salvá, II, n. 1896-1898.
Sánchez. Aragón (s. XVI), I, n. 265, y II, n. 424
Simón Díaz. BLH, XIV, n. 4311-24, 4332-33, 4339, 4344, 4346 y 4350.
USTC, n. 340031, 340030, 440173, 346834, 340035, 440174, 000017448-3, 340036, 348530, 340034, 337822, 340033, 345515, 340032 y 509114
Wilkinson. IB, n. 12992, 12993, 12991, 12999, 13003, 13015, 13019, 13018, 13020, 13026, 13024, 13025, 13033 y 13034
OTROS: A. Pettegree y M. Walsby, Netherlandish Books (NB): Books published in the Low Countries and in the Dutch language abroad before 1601, Leiden, Brill, 2011, n. 21283 y n. 21290.
E. Cockx-Indestege y G. Glorieux, Belgica typographica 1541–1600: catalogus librorum impressorum ab anno MDXLI ad annum MDC in regionibus quae nunc Regni Belgarum partes sunt, Nieuwkoop, De Graaf, 1968, n. 8750 y n. 2113.
English Short Title Catalogue, n.S120389.
Escudero, n. 487, 503, 531, 608, 639, 704 y 814.
Heritage of the Printed Book Database, n.DEGC151554218-E, UKUG16405821-E, UKUG16349921-E, DEGC151554234-E, DEGC252220161-E y DEGC339772956-E.
|
Tipo de testimonios |
Impresos
|
Impresos |
Código: 1 Autor: Mejía, Pedro Título: Coloquios o Diálogos nuevamente compuestos por el Magnífico Caballero Pero Mexía, vecino de Sevilla, en los cuales se disputan y tratan varias y diversas cosas de mucha erudición y doctrina. Son dedicados al Ilustrísimo Señor don Perafán de Ribera, Marqués de Tarifa, Adelantado Mayor del Andalucía... Lugar: Sevilla Impresor: Dominico de Robertis Año: 1547, 7 abr. Descripción: Elaborada por Antonio Castro Díaz
[BDDH201DI1v2.pdf - 948KB]
Ejemplar digitalizado: Madrid. UCM. Biblioteca Histórica "Marqués de Valdecilla", BH FG 1763; Munich. Bayerische Staatsbibliothek, L.eleg.m.539 Link:
ucm.on.worldcat.org/oclc/1025435814;
www.mdz-nbn-resolving.de/urn/resolver.pl?urn=urn:nbn:de:bvb:12-bsb10184648-8
Código: 2 Autor: Mejía, Pedro Título: Coloquios o diálogos nuevamente compuestos por el magnífico caballero Pero Mexía, vecino de Sevilla, en los cuales se disputan y tratan varias y diversas cosas de mucha erudición y doctrina. Son dedicados al Ilustrísimo señor don Perafán de Ribera, Marqués de Tarifa, Adelantado Mayor del Andalucía... Lugar: Zaragoza Impresor: Bartolomé de Nágera Año: 1547, 7 nov. Descripción: Elaborada por Antonio Castro Díaz
[BDDH201DI2v1 - 214KB]
Código: 3 Autor: Mejía, Pedro Título: Coloquios o Diálogos nuevamente compuestos por el magnífico caballero Pero Mexía, vecino de Sevilla, en los cuales se disputan y tratan varias y diversas cosas de mucha erudición y doctrina... Lugar: Amberes Impresor: Martín Nucio Año: 1547 Descripción: Elaborada por Antonio Castro Díaz
[BDDH201DI3v2.pdf - 166KB]
Ejemplar digitalizado: Munich. Bayerische Staatsbibliothek, P.o.hisp.127 Link:
reader.digitale-sammlungen.de/resolve/display/bsb10189616.html
Código: 4 Autor: Mejía, Pedro Título: Los diálogos o coloquios del magnífico caballero Pero Mexía, coronista de Su Majestad, nuevamente corregidos por él, y añedido un excelente tratado de Isócrates, filósofo, llamado Parénesis o exhortación a virtud, traducido de latín en castellano por el mismo Pero Mexía... Lugar: Sevilla Impresor: Dominico de Robertis Año: 1548, 22 ag. Descripción: Elaborada por Antonio Castro Díaz
[BDDH201DI4v1.pdf - 826KB]
Ejemplar digitalizado: Madrid. Nacional, U-9034; París. Nationale, Res. Z 4201 Link:
bdh.bne.es/bnesearch/detalle/bdh0000112503;
gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k721632
Código: 5 Autor: Mejía, Pedro Título: Diálogos o coloquios del magnífico caballero Pedro Mexía, coronista de Su Majestad. Nuevamente corregidos por él, y añedido un excelente tratado de Isócrates, filósofo, llamado Parénesis o exhortación a virtud, traducido de latín en castellano por el mismo Pedro Mexía... Lugar: Sevilla Impresor: Cristóbal Álvarez Año: 1551, 3 en. Descripción: Elaborada por Antonio Castro Díaz
[BDDH201DI5v1.pdf - 824KB]
Ejemplar digitalizado: Madrid. Nacional, R-8253 Link:
bdh.bne.es/bnesearch/detalle/4005559
Código: 6 Autor: Mejía, Pedro Título: Coloquios o diálogos compuestos por el magnífico caballero Pero Mexía, vecino de Sevilla, en los cuales se disputan y tratan varias y diversas cosas de mucha erudición y doctrina... Lugar: Amberes Impresor: Viuda de Martín Nucio Año: 1561 Descripción: Elaborada por Antonio Castro Díaz
[BDDH201DI6v2.pdf - 169KB]
Código: 7 Autor: Mejía, Pedro Título: Coloquios o Diálogos nuevamente compuestos por el magnífico caballero Pero Mexía, vecino de Sevilla, en los cuales se disputan y tratan varias y diversas cosas de mucha erudición y doctrina... Lugar: Zaragoza Impresor: Viuda de Bartolomé de Nágera Año: 1562, 13 feb. Descripción: Elaborada por Antonio Castro Díaz
[BDDH201DI7v2.pdf - 166KB]
Código: 8 Autor: Mejía, Pedro Título: Diálogos o Coloquios del magnífico caballero Pero Mexía, coronista de Su Majestad, nuevamente corregidos por él, y añedido un excelente tratado de Isócrates, filósofo, llamado Parénesis o exhortación a virtud, traducido de latín en castellano por el mismo Pero Mexía... Lugar: Sevilla Impresor: Sebastián Trugillo Año: 1562, 14 nov. Descripción: Elaborada por Antonio Castro Díaz
[BDDH201DI8v2.pdf - 167KB]
Ejemplar digitalizado: Sevilla. Universitaria, A. Res. 30/7/05 Link:
fama.us.es/discovery/fulldisplay?docid=alma991005327159704987&context=L&vid=34CBUA_US:VU1&lang=es&search_scope=all_data_not_idus&adaptor=Local%20Search%20Engine&tab=all_data_not_idus&query=any,contains,Pero%20Mex%C3%ADa%201562&offset=0
Código: 9 Autor: Mejía, Pedro Título: Diálogos del muy magnífico caballero Pero Mexía. Agora nueuamente enmendados... Lugar: Sevilla Impresor: Hernando Díaz Año: 1570, 10 en. Descripción: Elaborada por Antonio Castro Díaz
[BDDH201DI9v2.pdf - 170KB]
Código: 10 Autor: Mejía, Pedro Título: Diálogos del ilustre caballero Pero Mexía. Agora nuevamente emendados... Lugar: Sevilla Impresor: Fernando Díaz Año: 1580 Descripción: Elaborada por Antonio Castro Díaz
[BDDH201DI10v2.pdf - 167KB]
Ejemplar digitalizado: Madrid. Nacional, U-2528 Link:
bdh.bne.es/bnesearch/detalle/bdh0000100590
Código: 11 Autor: Mejía, Pedro Título: Coloquios o Diálogos nuevamente compuestos por el magnífico caballero Pero Mexía, vecino de Sevilla. En los cuales se disputan y tratan varias y diversas cosas de mucha erudición y doctrina... Lugar: S.l. Impresor: S.i. Año: [S.a., pero 1550-1600]
[3]
Descripción: Elaborada por Antonio Castro Díaz
[BDDH201DI11v1]
Código: 12 Autor: Mejía, Pedro Título: Diálogos eruditos, compuestos por Pedro Mexía, cronista de la Majestad Cesárea del señor Carlos V... Lugar: Savilla [sic; pero s.l.] Impresor: Hernando Díaz [pero s.i.] Año: 1570, 10 en. [pero 1760-1765]
[4]
Descripción: Elaborada por Antonio Castro Díaz
[BDDH201DI12v1 - 160KB]
Ejemplar digitalizado: Madrid. Nacional, U-6021 Link:
bdh.bne.es/bnesearch/detalle/2707603
Código: 13 Autor: Mejía, Pedro Título: Diálogos del ilustre caballero Pero Mexía Lugar: Madrid Impresor: Francisco Javier García Año: 1767 Descripción: Elaborada por Antonio Castro Díaz
[BDDH201DI13v2.pdf - 171KB]
Ejemplar digitalizado: Madrid, UCM. Biblioteca Histórica "Marqués de Valdecilla", BH FLL 29314 Link:
ucm.on.worldcat.org/oclc/1025464702
|
Traducciones impresas |
Código: 1 Autor: Mejía, Pedro Traductor: Ulloa, Alfonso Título: Dialoghi di Pietro Messia...
[5]
Lugar: Venecia Impresor: Plinio Pietrasanta Año: 1557 Descripción: Elaborada por Antonio Castro Díaz
[BDDH201DTI1v1 - 160KB]
Código: 2 Autor: Mejía, Pedro Traductor: Ulloa, Alfonso Título: Ragionamenti dal magnifico... cavaliere Pietro Messia... Lugar: Venecia Impresor: Andrea Revenoldo Año: 1565 Descripción: Elaborada por Antonio Castro Díaz
[BDDH201DTI2v1 - 159KB]
Código: 3 Autor: Mejía, Pedro Traductor: Ulloa, Alfonso Título: Ragionamenti... Lugar: Venecia Impresor: Camillo & Francesco Franceschini Año: 1566 Descripción: Elaborada por Antonio Castro Díaz
[BDDH201DTI3v1 - 159KB]
Código: 4 Autor: Mejía, Pedro Traductor: Ulloa, Alfonso Título: Raggionamenti dottissimi e curiosi dell’illustre & nobil cavalliere Pietro Messia de Siviglia...
[6]
Lugar: Venecia Impresor: Ambrosio & Bartolomeo Dei Fratelli Año: 1615 Descripción: Elaborada por Antonio Castro Díaz
[BDDH201DTI4v1 - 200KB]
Código: 5 Autor: Mejía, Pedro Traductor: Ulloa, Alfonso Título: Raggionamenti dottissimi e curiosi dell’illustre & nobil cavalliere Pietro Messia de Siviglia...
[7]
Lugar: Venecia Impresor: Ghirardo Imberti Año: 1626 Descripción: Elaborada por Antonio Castro Díaz
[BDDH201DTI5v1 - 200KB]
Código: 6 Autor: Mejía, Pedro Traductor: Ulloa, Alfonso Título: Raggionamenti dottissimi e curiosi dell’illustre & nobil cavalliere Pietro Messia de Siviglia...
[8]
Lugar: Venecia Impresor: Ghirardo Imberti Año: 1638 Descripción: Elaborada por Antonio Castro Díaz
[BDDH201DTI6v1 - 201KB]
Código: 7 Autor: Mejía, Pedro Traductor: Ulloa, Alfonso Título: Raggionamenti...
[9]
Lugar: Venecia Impresor: Niccolò Pezzana Año: 1668 Descripción: Elaborada por Antonio Castro Díaz
[BDDH201DTI7v1 - 200KB]
Código: 8 Autor: Mejía, Pedro Traductor: Ulloa, Alfonso Título: Raggionamenti...
[10]
Lugar: Venecia Impresor: Ioseppo Prodocimo Año: 1682 Descripción: Elaborada por Antonio Castro Díaz
[BDDH201DTI8v1 - 200KB]
Código: 9 Autor: Mejía, Pedro Traductor: Coste-Blanche, Marie de / ¿Claude Gruget? Título: Les diverses leçons de Pierre Messie... Avec sept dialogues de l’autheur, dont les quatre derniers on esté de nouveau traduicts... Plus la suite de celles d’A. du Verdier...
[11]
Lugar: Lyon Impresor: Thomas Soubron Año: 1592 Descripción: Elaborada por Antonio Castro Díaz
[BDDH201DTI9v1 - 160KB]
Código: 10 Autor: Mejía, Pedro Traductor: Coste-Blanche, Marie de / ¿Claude Gruget? Título: Les diverses leçons de Pierre Messie... Avec sept dialogues de l’autheur, dont les quatre derniers on esté de nouveau traduicts... Plus la suite de celles d’Antoine du Verdier... Lugar: Tournon Impresor: Claude Michel & Thomas Soubron Año: 1604 Descripción: Elaborada por Antonio Castro Díaz
[BDDH201DTI10v1 - 160KB]
Código: 11 Autor: Mejía, Pedro Traductor: Coste-Blanche, Marie de / ¿Claude Gruget? Título: Les diverses leçons de Pierre Messie..., mises de castillan en françois par Cl. Gruget..., avec sept dialogues de l’autheur... Plus la suite de celles d’Antoine du Verdier... Lugar: Tournon Impresor: Claude Michel Año: 1609 Descripción: Elaborada por Antonio Castro Díaz
[BDDH201DTI11v1 - 199KB]
Código: 12 Autor: Mejía, Pedro Traductor: Coste-Blanche, Marie de / ¿Claude Gruget? Título: Les diverses leçons de Pierre Messie..., mises de castillan en françois par Cl. Gruget..., avec sept dialogues de l’autheur... Plus la suite de celles d’Antoine du Verdier... Lugar: Tournon Impresor: Claude Michel Año: 1610 Descripción: Elaborada por Antonio Castro Díaz
[BDDH201DTI12v1 - 201KB]
Código: 13 Autor: Mejía, Pedro Traductor: Coste-Blanche, Marie de / ¿Claude Gruget? Título: Les diverses leçons de Pierre Messie..., mises de castillan en françois par Cl. Gruget..., avec sept dialogues de l’autheur... Plus la suite de celles d’Antoine du Verdier... Lugar: Tournon Impresor: Claude Michel Año: 1616 Descripción: Elaborada por Antonio Castro Díaz
[BDDH201DTI13v1 - 201KB]
Código: 14 Autor: Mejía, Pedro Traductor: Coste-Blanche, Marie de / ¿Claude Gruget? Título: Les diverses leçons de Pierre Messie... Avec sept dialogues... Lugar: Ginebra Impresor: Pierre Aubert Año: 1625 Descripción: Elaborada por Antonio Castro Díaz
[BDDH201DTI14v1 - 160KB]
Código: 15 Autor: Mejía, Pedro Traductor: Coste-Blanche, Marie de / ¿Claude Gruget? Título: Les diverses leçons de Pierre Messie..., mises de castillan en françois par Cl. Gruget..., avec sept dialogues de l’autheur... Plus la suite de celles d’Antoine du Verdier...
[12]
Lugar: Tournon Impresor: Claude Michel Año: 1625
Código: 16 Autor: Mejía, Pedro Traductor: Coste-Blanche, Marie de / ¿Claude Gruget? Título: Les diverses leçons de Pierre Messie..., avec sept dialogues de l’autheur... Lugar: Rouen Impresor: Jean Roger Año: 1626 Descripción: Elaborada por Antonio Castro Díaz
[BDDH201DTI16v1 - 160KB]
Código: 17 Autor: Mejía, Pedro Traductor: Coste-Blanche, Marie de / ¿Claude Gruget? Título: Les diverses leçons de Pierre Messie..., avec sept dialogues de l’autheur...
[13]
Lugar: Lyon Impresor: Claude Michel Año: 1626 Descripción: Elaborada por Antonio Castro Díaz
[BDDH201DTI17v1 - 160KB]
Código: 18 Autor: Mejía, Pedro Traductor: Coste-Blanche, Marie de / ¿Claude Gruget? Título: Les diverses leçons de Pierre Messie..., mises de castillan en françois par Claude Gruget... Avec sept dialogues de l’autheur... Lugar: Rouen Impresor: Jean Berthelin Año: 1643 Descripción: Elaborada por Antonio Castro Díaz
[BDDH201DTI18v1 - 200KB]
Código: 19 Autor: Mejía, Pedro Traductor: Coste-Blanche, Marie de / ¿Claude Gruget? Título: Les diverses leçons de Pierre Messie..., mises de castillan en françois par Claude Gruget..., avec sept dialogues de l’autheur... Plus la suite de celles d’Antoine du Verdier...
[14]
Lugar: Tournon Impresor: Claude Michel Año: 1650
Código: 20 Autor: Mejía, Pedro Traductor: Coste-Blanche, Marie de / ¿Claude Gruget? Título: Les diverses leçons de Pierre Messie..., mises de castillan en françois par Claude Gruget..., avec sept dialogues de l’autheur... Plus la suite de celles d’Antoine du Verdier...
[15]
Lugar: París Impresor: Nicolas Bonfons Año: 1654
Código: 21 Autor: Mejía, Pedro Título: De seven verscheyden Tsamensprekingen..., overgheset uyt den Fransoysche in Nederduytsche tale
[16]
Lugar: S.l. Impresor: S.i. Año: 1607
Código: 22 Autor: Mejía, Pedro Título: De seven verscheyden tsamensprekinghen Petri Messiae...
[17]
Lugar: Leiden Impresor: Joris Abrahamsz van der Marsce Año: 1616 Descripción: Elaborada por Antonio Castro Díaz
[BDDH201DTI23v1 - 192KB]
Código: 23 Autor: Mejía, Pedro Título: De seven verscheyden tsamensprefinghen Petri Messiae, edelman van Sivilien...
[18]
Lugar: Amsterdam Impresor: Pieter Jacobs Paets Año: 1617 Descripción: Elaborada por Antonio Castro Díaz
[BDDH201DTI24v1 - 160KB]
|
Ediciones modernas |
Código: 1 Autor: Mejía, Pedro Título: Diálogos del ilustre caballero Pero Mexía Publicación: Madrid, Compañía Iberoamericana de Publicaciones Librería Fernando Fe, s.a. [1928]
Código: 2 Autor: Mejía, Pedro Título: Diálogos o Coloquios of Pedro Mejía Responsable: Mulroney, Margaret L. (edición) Publicación: Iowa City, The State University of Iowa, 1930
[19]
Código: 3 Autor: Mejía, Pedro Título: Coloquios, llamados también Diálogos eruditos, compuestos por Pedro Mexía, cronista de la Majestad Cesárea del señor Carlos V
[20]
Responsable: Bergua, José (edición) Publicación: Madrid, Librería Bergua, 1936
Código: 4 Autor: Mejía, Pedro Título: Coloquios, llamados también Diálogos eruditos, compuestos por Pedro Mexía
[21]
Responsable: Bergua, José (edición) Publicación: Madrid, Ediciones Ibéricas, 1945
Código: 5 Autor: Mejía, Pedro Título: Coloquios del docto y magnífico caballero Pero Mexía
[22]
Publicación: Sevilla, Librería Editorial Hispalense, 1947
Código: 6 Autor: Mejía, Pedro Título: Coloquios, llamados también Diálogos eruditos, compuestos por Pedro Mexía, cronista de la Majestad Cesárea del señor Carlos V
[23]
Responsable: Bergua, José (edición) Publicación: Madrid, Ediciones Ibéricas, 1959
Código: 7 Autor: Mejía, Pedro Título: Diálogos Responsable: González Llamas, María Fernanda (edición) Publicación: Sevilla, Ediciones Libanó, 1999
Código: 8 Autor: Mejía, Pedro Título: Diálogos o Coloquios Responsable: Castro Díaz, Antonio (edición) Publicación: Madrid, Cátedra, 2004
Código: 9 Autor: Mejía, Pedro Título: Diálogos Responsable: Lerner, Isaías y Rafael Malpartida (edición, introducción y notas) Publicación: Sevilla, Fundación José Manuel Lara, 2006
|
Notas |
[1]
Como autores secundarios aparecen: Gaspar López Nuceda (a quien se debe un preliminar poema laudatorio en latín, dedicado a Pedro Mejía y su obra) e Isócrates de Apolonia, autor de la Parénesis o exhortación a virtud (opúsculo traducido del griego al latín por Rodolfo Agrícola y del latín al castellano por Pedro Mejía), que se añadió al final de la estampación sevillana de 1548 y que, después de esta, aparece también en las siguientes ediciones castellanas antiguas: Sevilla, Cristóbal Álvarez, 1551; Sevilla, Sebastián Trugillo, 1562; Sevilla, Hernando Díaz, 1570; Sevilla, Fernando Díaz, 1580; Savilla [sic], Hernando Díaz, 1570 [pero s.l, s.i., s.a. (c. 1760-1765)]; y Madrid, Francisco Javier García, 1767.
[2]
Las tres primeras ediciones sevillanas (las de 1547, 1548 y 1551) fueron supervisadas, corregidas y retocadas por el autor; la de 1551, última realizada en vida de Mejía, representa la versión definitiva de la obra.
[3]
Se trata de una edición sine notis que carece de pie de imprenta y colofón. Tal vez sea esta la estampación a la que quieren referirse Nicolás Antonio (según él, de Sevilla, 1576) y Pascual de Gayangos (registrada por él como de Sevilla, Rodrigo de Cabrera, 1598), datos repetidos después por numerosos bibliógrafos. Lo más probable, sin embargo, es que esta impresión se haya realizado a mediados del siglo XVI, poco después de la príncipe (1547), a la que sigue muy de cerca.
[4]
La estampación es, a todas luces, una falsificación: se trata de una edición contrahecha, hacia 1760-1765, sobre la impresión sevillana de Hernando Díaz, 1570 (de la que reproduce incluso el colofón). Se desconoce quién pudo ser el verdadero impresor, aunque parece ser el mismo de la edición de 1767, por el tipo de letra y, sobre todo, por algunas ilustraciones, prácticamente idénticas en ambas tiradas. La de 1767 es una estampación más cuidada y lujosa que la falsificada con fecha de 1570. Da la sensación de que la de 1767 es versión mejorada de la edición falsa, hecha por el mismo impresor.
[5]
Los Diálogos de Mejía se tradujeron en numerosas ocasiones a diversas lenguas extranjeras; dado el cuantioso número de testimonios, hemos organizado la relación de ediciones en distintos grupos, según la lengua de destino a la que fueron siendo vertidos los Diálogos: italiano, francés, inglés y holandés. Los Diálogos aparecieron en traducción individual (de solo el Diálogo de los médicos), tripartita (de los tres diálogos de astrofísica, es decir, el Coloquio del Sol, el Diálogo de la Tierra y el Diálogo natural) o total (de los seis diálogos que componen la colección); en todos estos casos se publicaron de forma exenta o en edición conjunta (es decir, acompañados de otras obras, principalmente de la Silva de varia lección del propio Mejía). Los testimonios correspondientes a las ediciones individuales y tripartitas se recogen en las fichas particulares de los mencionados diálogos: el Diálogo de los médicos, el Coloquio del Sol, el Diálogo de la Tierra y el Diálogo natural.
[6]
Los Diálogos de Mejía aparecen -junto con la traducción toscana de la Silva de varia lección y las continuaciones italianas de esta obra, debidas a Mambrino Roseo da Fabriano, Francesco Sansovino y Bartolomeo Dionigi da Fano- en una edición, cuya portada principal dice: Selva rinnovata di varia lettione... con l’aggionta delli Ragionamenti... con la nuova Seconda Selva. Opera accresciuta da Bartolomeo Dionigi da Fano, Venecia, Ambrosio & Bartolomeo Dei Fratelli, 1616. El volumen está dividido en cinco partes, cada una con portada y paginación independientes. Los Ragionamenti, que ocupan la parte IV, llevan la portada que reproducimos arriba, donde figura su específico pie de imprenta: Venecia, Ambrosio & Bartolomeo Dei Fratelli, 1615. Es posible que, en esta edición -como en las italianas subsiguientes-, los Ragionamenti corrieran, a la vez, en encuadernación conjunta y en tirada suelta. La versión toscana de los Diálogos, que se reproduce en todas estas ediciones, se debe -aunque no figure su nombre- a Alfonso Ulloa, conocido difusor de la cultura española en Italia.
[7]
Como en el caso anterior, los Ragionamenti aparecen encuadernados -con su propia portada y paginación- junto con la Selva di varia lettione de Mejía y sus respectivas continuaciones italianas, en un solo volumen, en cuya portada general se lee: Selva rinovata di varia lettione di Pietro Messia..., di Mambrin Roseo [e di] Francesco Sansovino. Divisa in cinque parti... Aggiuntovi di nuovo alcuni Ragionamenti... dell’ istesso auttore... Con la nuova Seconda Selva acresciuta da Bartolomeo Dionigi da Fano..., Venecia, Ghirardo Imberti, 1626. El volumen está dividido en cinco partes, con portada y paginación independientes. Los Ragionamenti, que ocupan la parte V, llevan la portada y pie de imprenta que indicamos arriba.
[8]
Al igual que en los dos casos anteriores, los Diálogos de Mejía aparecen conjuntamente encuadernados con la traducción de la Silva y sus continuaciones italianas, con la misma portada general que figura en la nota precedente, en la que se ha cambiado el año: 1638. El volumen está organizado en seis partes, cada una con portada y paginación independientes. Los Ragionamenti aparecen en segundo lugar y llevan la portada y pie de imprenta recogidos arriba.
[9]
Los Ragionamenti aparecen insertos en un volumen, cuyo título indica: Selva di varia lettione di Pietro Messia. Rinovata & divisa in sette parti... El libro tiene tres portadas, que corresponden a 1668, 1669 y 1670. Los Diálogos de Mejía, aunque no aparecen mencionados en la portada, ocupan las págs. 237-304, y pertenecen a la parte fechada en 1668.
[10]
Los Ragionamenti están incluidos en un volumen muy parecido -si no idéntico- al señalado en la nota anterior, cuyo título reza: Selva di varia lettione. Rinovata... e divisa in sette parti..., Venecia, Ioseppo Prodocimo, 1682.
[11]
Es la primera edición en que aparecen todos los diálogos de la colección de Mejía, traducidos al francés. Por lo que dice el título, cabe suponer que se reproducen los tres diálogos naturales -el tercero, quinto y sexto- en la versión de Marie de Coste-Blanche, que se publicó por primera vez en 1566 (véase la edición recogida en el código 2 de las fichas particulares de estos tres diálogos y lo que allí se dice en nota), mientras que los restantes diálogos -tres, hasta completar los seis (y no siete, como se indica en el título porque cuenta los Coloquios del convite como dos)- fueron vertidos posiblemente por Claude Gruget, a quien se debe la traslación de la Silva de Mejía al francés, que aparece con el rótulo de Les diverses leçons de Pierre Messie. Este mismo formato editorial se reproduce en las ediciones recogidas en los códigos 10-20. Las ediciones correspondientes a los códigos 15, 19 y 20 solo están registradas por Palau (IX, n. 167325, 167322 y 167329, respectivamente), quien no ofrece localización de ejemplares.
[12]
Como se ha dicho, solo Palau (IX, n. 167325) registra sucintamente esta edición, sin ofrecer localización de ejemplares.
[13]
Evidentemente, esta y la anterior edición son estampaciones gemelas, incurriendo incluso en el mismo error de año de impresión en la portada, pues las dos consignan 1526, en lugar de 1626. Posiblemente, ambas pertenecen a una misma tirada, realizada de consuno por los dos impresores -Jean Roger y Claude Michel-, cada uno de los cuales comercializó su lote con portada propia.
[14]
Como se ha indicado, solo Palau (IX, n. 167322 y 167329, respectivamente), quien no ofrece localización de ejemplares, menciona las ediciones que registramos en los códigos 19 y 20.
[15]
Como se ha indicado, solo Palau (IX, n. 167322 y 167329, respectivamente), quien no ofrece localización de ejemplares, menciona las ediciones que registramos en los códigos 19 y 20.
[16]
Traducción completa de los Diálogos al holandés, realizada sobre una versión francesa. No se conoce ejemplar en la actualidad.
[17]
Edición completa de los Diálogos, que acompaña a la versión neerlandesa de la Silva, con el mismo pie de imprenta. Está basada en una edición francesa que, asimismo, recogía conjuntamente la Silva y los Diálogos.
[18]
Como la edición anterior, también esta recoge la totalidad de los diálogos y se imprime junto a una versión al holandés de la Silva francesa que ya llevaba adicionados los Coloquios de Mejía. Tiene paginación independiente de la Silva y conserva la ordenación de los diálogos de la edición francesa que le sirve de modelo, la cual, a su vez, sigue el texto de la versión italiana.
[19]
Primera edición crítica de los Diálogos, presentada como tesis doctoral por Margaret L. Mulroney en la Universidad Estatal de Iowa en 1929.
[20]
La obra de Mejía -que ocupa las págs. 319-462 y se sigue de la Parénesis de Isócrates (págs. 463-476), traducida por el mismo Mejía- aparece inserta en un volumen conjunto, cuya portada reza: Erasmo. Elogio de la locura. Seguido de los Diálogos de Juan Luis Vives y de los Coloquios de Pedro Mexía. Se trata de una edición divulgativa, reimpresa dos veces después -con ligeras variaciones-, en 1945 y 1959 (códigos 4 y 6). Quizás lo más interesante sea que en esta ocasión a Mejía se le han buscado como compañeros de viaje a dos ilustres representantes del humanismo europeo, persiguiendo con ello una equiparación -en cuanto a tono e intenciones- de las obras editadas, fruto de un espíritu común entre los tres escritores, que el proemio de José Bergua (págs. 7-21) -en forma de diálogo entre Vives, Mejía, Erasmo y Moro- intenta resucitar.
[21]
Se presenta como segunda edición del volumen reseñado en la nota anterior, con idéntico título. Los Diálogos de Mejía ocupan las págs. 295-435, seguidos a continuación por la Parénesis (págs. 436-449).
[22]
Es el número 1 de la colección de los “Bibliófilos Sevillanos” y se hizo imprimir en celebración del cuarto centenario de la edición príncipe sevillana de los Coloquios de Mejía. No se mencionan los criterios de edición ni el texto que se ha tomado como base. Las anónimas “Nota biográfica” y la “Bibliografía”, que aparecen al final, recogen esquemáticamente los datos conocidos hasta la fecha sobre el autor y sobre las ediciones de la obra.
[23]
Aparece como tercera edición del volumen consignado en los códigos 3 y 4 (notas 20 y 21). Los Diálogos de Mejía ocupan las págs. 291-431, seguidos de la Parénesis (págs. 432-445).
|
Bibliografía |
Elaborada por Antonio Castro Díaz
[BDDH201Bv1.pdf - 1.13MB]
|
|
|
|