Documento

BDDH201 Ir a BDDH  |||| Buscar en el texto    
Código de identificación BDDH201
Nombre del responsable

Antonio Castro Díaz [fecha primera versión 2013]

Fecha de última grabación

29/06/2023

Autor

Mejía, Pedro

Título

Diálogos o coloquios

Variantes del nombre del autor

Mexía, Pedro

Mexía, Pero

Variantes del título

Coloquios o Diálogos nuevamente compuestos por el magnífico cavallero Pero Mexía, vezino de Sevilla

Los diálogos o coloquios del magnífico cavallero Pero Mexía, coronista de su. M.

Diálogos o coloquios del magnífico cavallero Pedro Mexía, coronista de su. M.

Diálogos del muy magnífico cavallero Pero Mexía

Diálogos eruditos, compuestos por Pedro Mexía, cronista de la magestad cesárea del señor Carlos V

Fecha de nacimiento autor

1497, entre el 17 de enero y el 6 de septiembre

Fecha de muerte autor

1551, 17 de enero

Lugar de nacimiento autor

Sevilla

Lugar de muerte autor

Sevilla

Actividad profesional autor

Cosmógrafo de la Casa de Contratación de Sevilla, alcalde de la Santa Hermandad, caballero veinticuatro del concejo municipal hispalense, cronista imperial de Carlos V

Autores secundarios y dedicatarios

Perafán [Pero o Pedro Afán] de Ribera, Marqués de Tarifa y Adelantado Mayor de Andalucía (dedicatario) [1]

Fecha/Siglo

1547-1551 [2]

Tipo de producción

Original

Difusión

Colección

Incluye

Diálogo de los médicos. Véase Mejía, Pedro. Diálogo de los médicos

Coloquios del convite. Véase Mejía, Pedro. Coloquios del convite

Coloquio del Sol. Véase Mejía, Pedro. Coloquio del Sol

Coloquio del Porfiado. Véase Mejía, Pedro. Coloquio del Porfiado

Diálogo de la Tierra. Véase Mejía, Pedro. Diálogo de la Tierra

Diálogo natura.l Véase Mejía, Pedro. Diálogo natural

Repertorios bibliográficos

Andrés Renales, n. 330-352

Antonio, N. Nova, II, págs. 217-218

BVPB, n. 20110111878

CCFR

CCPBE, n. 000017441-6 a 000017450-5; 000017452-1, 000017454-8, 000017480-7, 000063518-9, 000073749-6, 000140583-7, 000181108-8, 000329519-2, 000431987-7, 000488171-0, 000606918-5, 000661426-4, 000770199-3, 000817945-X, 000996113-5 y 001004233-4.

COPAC

Domínguez. Sevilla (1501-1550), n. 631y 660

Domínguez. Sevilla (1551-1570), n. 10, 119, 177 y 178

EDIT16, n. CNCE 34732, 38075 y 75105.

Ferreras. Dialogues, págs. 32-33

Ferreras. Diálogos, n. 61 y 62

Gallardo. Ensayo, II, n. 2995

GALLICA

Gómez, n. 97

ICCU, IT\ICCU\BVEE\003096, 006199, 055582 y 055584, IT\ICCU\CAGE\034435, IT\ICCU\CFIE\004893-94 y 004896-98, IT\ICCU\LO1E\029274, IT\ICCU\RMLE\013704, IT\ICCU\RMSE\003888, IT\ICCU\TO0E\012689, IT\ICCU\VIAE\000921 y IT\ICCU\VEAE\002684.

NUC, n. 0032043, 0032045-46, 0499659, 0499667, 0499673, 0499675, 0499679, 0499686, 0499688-89, 0499694-98, 0499701-7, 0499739, 0499741-42, 0499761, 0499766, 0499768, 0499770, 0499800-1 y 0499807.

Palau, n. 100970, 100972, 167302-6, 167310, 167315-17,167319, 167321-22, 167325, 167327-29, 167339, 167363, 167365-83 y 167386.

Peeters Fontainas. Pays-Bas Méridionaux, II, n. 781 y 782

Penney, pág. 347

PORBASE, n. 226272

REBIUN

Rhodes, pág. 134

Salvá, II, n. 1896-1898.

Sánchez. Aragón (s. XVI), I, n. 265, y II, n. 424

Simón Díaz. BLH, XIV, n. 4311-24, 4332-33, 4339, 4344, 4346 y 4350.

USTC, n. 340031, 340030, 440173, 346834, 340035, 440174, 000017448-3, 340036, 348530, 340034, 337822, 340033, 345515, 340032 y 509114

Wilkinson. IB, n. 12992, 12993, 12991, 12999, 13003, 13015, 13019, 13018, 13020, 13026, 13024, 13025, 13033 y 13034

OTROS: A. Pettegree y M. Walsby, Netherlandish Books (NB): Books published in the Low Countries and in the Dutch language abroad before 1601, Leiden, Brill, 2011, n. 21283 y n. 21290.

E. Cockx-Indestege y G. Glorieux, Belgica typographica 1541–1600: catalogus librorum impressorum ab anno MDXLI ad annum MDC in regionibus quae nunc Regni Belgarum partes sunt, Nieuwkoop, De Graaf, 1968, n. 8750 y n. 2113.

English Short Title Catalogue, n.S120389.

Escudero, n. 487, 503, 531, 608, 639, 704 y 814.

Heritage of the Printed Book Database, n.DEGC151554218-E, UKUG16405821-E, UKUG16349921-E, DEGC151554234-E, DEGC252220161-E y DEGC339772956-E.

Tipo de testimonios

Impresos

Impresos

Código: 1
Autor: Mejía, Pedro
Título: Coloquios o Diálogos nuevamente compuestos por el Magnífico Caballero Pero Mexía, vecino de Sevilla, en los cuales se disputan y tratan varias y diversas cosas de mucha erudición y doctrina. Son dedicados al Ilustrísimo Señor don Perafán de Ribera, Marqués de Tarifa, Adelantado Mayor del Andalucía...
Lugar: Sevilla
Impresor: Dominico de Robertis
Año: 1547, 7 abr.
Descripción: Elaborada por Antonio Castro Díaz [BDDH201DI1v2.pdf - 948KB]  
Ejemplar digitalizado: Madrid. UCM. Biblioteca Histórica "Marqués de Valdecilla", BH FG 1763; Munich. Bayerische Staatsbibliothek, L.eleg.m.539
Link: ucm.on.worldcat.org/oclc/1025435814; www.mdz-nbn-resolving.de/urn/resolver.pl?urn=urn:nbn:de:bvb:12-bsb10184648-8


Código: 2
Autor: Mejía, Pedro
Título: Coloquios o diálogos nuevamente compuestos por el magnífico caballero Pero Mexía, vecino de Sevilla, en los cuales se disputan y tratan varias y diversas cosas de mucha erudición y doctrina. Son dedicados al Ilustrísimo señor don Perafán de Ribera, Marqués de Tarifa, Adelantado Mayor del Andalucía...
Lugar: Zaragoza
Impresor: Bartolomé de Nágera
Año: 1547, 7 nov.
Descripción: Elaborada por Antonio Castro Díaz [BDDH201DI2v1 - 214KB]  


Código: 3
Autor: Mejía, Pedro
Título: Coloquios o Diálogos nuevamente compuestos por el magnífico caballero Pero Mexía, vecino de Sevilla, en los cuales se disputan y tratan varias y diversas cosas de mucha erudición y doctrina...
Lugar: Amberes
Impresor: Martín Nucio
Año: 1547
Descripción: Elaborada por Antonio Castro Díaz [BDDH201DI3v2.pdf - 166KB]  
Ejemplar digitalizado: Munich. Bayerische Staatsbibliothek, P.o.hisp.127
Link: reader.digitale-sammlungen.de/resolve/display/bsb10189616.html


Código: 4
Autor: Mejía, Pedro
Título: Los diálogos o coloquios del magnífico caballero Pero Mexía, coronista de Su Majestad, nuevamente corregidos por él, y añedido un excelente tratado de Isócrates, filósofo, llamado Parénesis o exhortación a virtud, traducido de latín en castellano por el mismo Pero Mexía...
Lugar: Sevilla
Impresor: Dominico de Robertis
Año: 1548, 22 ag.
Descripción: Elaborada por Antonio Castro Díaz [BDDH201DI4v1.pdf - 826KB]  
Ejemplar digitalizado: Madrid. Nacional, U-9034; París. Nationale, Res. Z 4201
Link: bdh.bne.es/bnesearch/detalle/bdh0000112503; gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k721632


Código: 5
Autor: Mejía, Pedro
Título: Diálogos o coloquios del magnífico caballero Pedro Mexía, coronista de Su Majestad. Nuevamente corregidos por él, y añedido un excelente tratado de Isócrates, filósofo, llamado Parénesis o exhortación a virtud, traducido de latín en castellano por el mismo Pedro Mexía...
Lugar: Sevilla
Impresor: Cristóbal Álvarez
Año: 1551, 3 en.
Descripción: Elaborada por Antonio Castro Díaz [BDDH201DI5v1.pdf - 824KB]  
Ejemplar digitalizado: Madrid. Nacional, R-8253
Link: bdh.bne.es/bnesearch/detalle/4005559


Código: 6
Autor: Mejía, Pedro
Título: Coloquios o diálogos compuestos por el magnífico caballero Pero Mexía, vecino de Sevilla, en los cuales se disputan y tratan varias y diversas cosas de mucha erudición y doctrina...
Lugar: Amberes
Impresor: Viuda de Martín Nucio
Año: 1561
Descripción: Elaborada por Antonio Castro Díaz [BDDH201DI6v2.pdf - 169KB]  


Código: 7
Autor: Mejía, Pedro
Título: Coloquios o Diálogos nuevamente compuestos por el magnífico caballero Pero Mexía, vecino de Sevilla, en los cuales se disputan y tratan varias y diversas cosas de mucha erudición y doctrina...
Lugar: Zaragoza
Impresor: Viuda de Bartolomé de Nágera
Año: 1562, 13 feb.
Descripción: Elaborada por Antonio Castro Díaz [BDDH201DI7v2.pdf - 166KB]  


Código: 8
Autor: Mejía, Pedro
Título: Diálogos o Coloquios del magnífico caballero Pero Mexía, coronista de Su Majestad, nuevamente corregidos por él, y añedido un excelente tratado de Isócrates, filósofo, llamado Parénesis o exhortación a virtud, traducido de latín en castellano por el mismo Pero Mexía...
Lugar: Sevilla
Impresor: Sebastián Trugillo
Año: 1562, 14 nov.
Descripción: Elaborada por Antonio Castro Díaz [BDDH201DI8v2.pdf - 167KB]  
Ejemplar digitalizado: Sevilla. Universitaria, A. Res. 30/7/05
Link: fama.us.es/discovery/fulldisplay?docid=alma991005327159704987&context=L&vid=34CBUA_US:VU1&lang=es&search_scope=all_data_not_idus&adaptor=Local%20Search%20Engine&tab=all_data_not_idus&query=any,contains,Pero%20Mex%C3%ADa%201562&offset=0


Código: 9
Autor: Mejía, Pedro
Título: Diálogos del muy magnífico caballero Pero Mexía. Agora nueuamente enmendados...
Lugar: Sevilla
Impresor: Hernando Díaz
Año: 1570, 10 en.
Descripción: Elaborada por Antonio Castro Díaz [BDDH201DI9v2.pdf - 170KB]  


Código: 10
Autor: Mejía, Pedro
Título: Diálogos del ilustre caballero Pero Mexía. Agora nuevamente emendados...
Lugar: Sevilla
Impresor: Fernando Díaz
Año: 1580
Descripción: Elaborada por Antonio Castro Díaz [BDDH201DI10v2.pdf - 167KB]  
Ejemplar digitalizado: Madrid. Nacional, U-2528
Link: bdh.bne.es/bnesearch/detalle/bdh0000100590


Código: 11
Autor: Mejía, Pedro
Título: Coloquios o Diálogos nuevamente compuestos por el magnífico caballero Pero Mexía, vecino de Sevilla. En los cuales se disputan y tratan varias y diversas cosas de mucha erudición y doctrina...
Lugar: S.l.
Impresor: S.i.
Año: [S.a., pero 1550-1600] [3]
Descripción: Elaborada por Antonio Castro Díaz [BDDH201DI11v1]  


Código: 12
Autor: Mejía, Pedro
Título: Diálogos eruditos, compuestos por Pedro Mexía, cronista de la Majestad Cesárea del señor Carlos V...
Lugar: Savilla [sic; pero s.l.]
Impresor: Hernando Díaz [pero s.i.]
Año: 1570, 10 en. [pero 1760-1765] [4]
Descripción: Elaborada por Antonio Castro Díaz [BDDH201DI12v1 - 160KB]  
Ejemplar digitalizado: Madrid. Nacional, U-6021
Link: bdh.bne.es/bnesearch/detalle/2707603


Código: 13
Autor: Mejía, Pedro
Título: Diálogos del ilustre caballero Pero Mexía
Lugar: Madrid
Impresor: Francisco Javier García
Año: 1767
Descripción: Elaborada por Antonio Castro Díaz [BDDH201DI13v2.pdf - 171KB]  
Ejemplar digitalizado: Madrid, UCM. Biblioteca Histórica "Marqués de Valdecilla", BH FLL 29314
Link: ucm.on.worldcat.org/oclc/1025464702

Traducciones impresas

Código: 1
Autor: Mejía, Pedro
Traductor: Ulloa, Alfonso
Título: Dialoghi di Pietro Messia... [5]
Lugar: Venecia
Impresor: Plinio Pietrasanta
Año: 1557
Descripción: Elaborada por Antonio Castro Díaz [BDDH201DTI1v1 - 160KB]  


Código: 2
Autor: Mejía, Pedro
Traductor: Ulloa, Alfonso
Título: Ragionamenti dal magnifico... cavaliere Pietro Messia...
Lugar: Venecia
Impresor: Andrea Revenoldo
Año: 1565
Descripción: Elaborada por Antonio Castro Díaz [BDDH201DTI2v1 - 159KB]  


Código: 3
Autor: Mejía, Pedro
Traductor: Ulloa, Alfonso
Título: Ragionamenti...
Lugar: Venecia
Impresor: Camillo & Francesco Franceschini
Año: 1566
Descripción: Elaborada por Antonio Castro Díaz [BDDH201DTI3v1 - 159KB]  


Código: 4
Autor: Mejía, Pedro
Traductor: Ulloa, Alfonso
Título: Raggionamenti dottissimi e curiosi dell’illustre & nobil cavalliere Pietro Messia de Siviglia... [6]
Lugar: Venecia
Impresor: Ambrosio & Bartolomeo Dei Fratelli
Año: 1615
Descripción: Elaborada por Antonio Castro Díaz [BDDH201DTI4v1 - 200KB]  


Código: 5
Autor: Mejía, Pedro
Traductor: Ulloa, Alfonso
Título: Raggionamenti dottissimi e curiosi dell’illustre & nobil cavalliere Pietro Messia de Siviglia... [7]
Lugar: Venecia
Impresor: Ghirardo Imberti
Año: 1626
Descripción: Elaborada por Antonio Castro Díaz [BDDH201DTI5v1 - 200KB]  


Código: 6
Autor: Mejía, Pedro
Traductor: Ulloa, Alfonso
Título: Raggionamenti dottissimi e curiosi dell’illustre & nobil cavalliere Pietro Messia de Siviglia... [8]
Lugar: Venecia
Impresor: Ghirardo Imberti
Año: 1638
Descripción: Elaborada por Antonio Castro Díaz [BDDH201DTI6v1 - 201KB]  


Código: 7
Autor: Mejía, Pedro
Traductor: Ulloa, Alfonso
Título: Raggionamenti... [9]
Lugar: Venecia
Impresor: Niccolò Pezzana
Año: 1668
Descripción: Elaborada por Antonio Castro Díaz [BDDH201DTI7v1 - 200KB]  


Código: 8
Autor: Mejía, Pedro
Traductor: Ulloa, Alfonso
Título: Raggionamenti... [10]
Lugar: Venecia
Impresor: Ioseppo Prodocimo
Año: 1682
Descripción: Elaborada por Antonio Castro Díaz [BDDH201DTI8v1 - 200KB]  


Código: 9
Autor: Mejía, Pedro
Traductor: Coste-Blanche, Marie de / ¿Claude Gruget?
Título: Les diverses leçons de Pierre Messie... Avec sept dialogues de l’autheur, dont les quatre derniers on esté de nouveau traduicts... Plus la suite de celles d’A. du Verdier... [11]
Lugar: Lyon
Impresor: Thomas Soubron
Año: 1592
Descripción: Elaborada por Antonio Castro Díaz [BDDH201DTI9v1 - 160KB]  


Código: 10
Autor: Mejía, Pedro
Traductor: Coste-Blanche, Marie de / ¿Claude Gruget?
Título: Les diverses leçons de Pierre Messie... Avec sept dialogues de l’autheur, dont les quatre derniers on esté de nouveau traduicts... Plus la suite de celles d’Antoine du Verdier...
Lugar: Tournon
Impresor: Claude Michel & Thomas Soubron
Año: 1604
Descripción: Elaborada por Antonio Castro Díaz [BDDH201DTI10v1 - 160KB]  


Código: 11
Autor: Mejía, Pedro
Traductor: Coste-Blanche, Marie de / ¿Claude Gruget?
Título: Les diverses leçons de Pierre Messie..., mises de castillan en françois par Cl. Gruget..., avec sept dialogues de l’autheur... Plus la suite de celles d’Antoine du Verdier...
Lugar: Tournon
Impresor: Claude Michel
Año: 1609
Descripción: Elaborada por Antonio Castro Díaz [BDDH201DTI11v1 - 199KB]  


Código: 12
Autor: Mejía, Pedro
Traductor: Coste-Blanche, Marie de / ¿Claude Gruget?
Título: Les diverses leçons de Pierre Messie..., mises de castillan en françois par Cl. Gruget..., avec sept dialogues de l’autheur... Plus la suite de celles d’Antoine du Verdier...
Lugar: Tournon
Impresor: Claude Michel
Año: 1610
Descripción: Elaborada por Antonio Castro Díaz [BDDH201DTI12v1 - 201KB]  


Código: 13
Autor: Mejía, Pedro
Traductor: Coste-Blanche, Marie de / ¿Claude Gruget?
Título: Les diverses leçons de Pierre Messie..., mises de castillan en françois par Cl. Gruget..., avec sept dialogues de l’autheur... Plus la suite de celles d’Antoine du Verdier...
Lugar: Tournon
Impresor: Claude Michel
Año: 1616
Descripción: Elaborada por Antonio Castro Díaz [BDDH201DTI13v1 - 201KB]  


Código: 14
Autor: Mejía, Pedro
Traductor: Coste-Blanche, Marie de / ¿Claude Gruget?
Título: Les diverses leçons de Pierre Messie... Avec sept dialogues...
Lugar: Ginebra
Impresor: Pierre Aubert
Año: 1625
Descripción: Elaborada por Antonio Castro Díaz [BDDH201DTI14v1 - 160KB]  


Código: 15
Autor: Mejía, Pedro
Traductor: Coste-Blanche, Marie de / ¿Claude Gruget?
Título: Les diverses leçons de Pierre Messie..., mises de castillan en françois par Cl. Gruget..., avec sept dialogues de l’autheur... Plus la suite de celles d’Antoine du Verdier... [12]
Lugar: Tournon
Impresor: Claude Michel
Año: 1625


Código: 16
Autor: Mejía, Pedro
Traductor: Coste-Blanche, Marie de / ¿Claude Gruget?
Título: Les diverses leçons de Pierre Messie..., avec sept dialogues de l’autheur...
Lugar: Rouen
Impresor: Jean Roger
Año: 1626
Descripción: Elaborada por Antonio Castro Díaz [BDDH201DTI16v1 - 160KB]  


Código: 17
Autor: Mejía, Pedro
Traductor: Coste-Blanche, Marie de / ¿Claude Gruget?
Título: Les diverses leçons de Pierre Messie..., avec sept dialogues de l’autheur... [13]
Lugar: Lyon
Impresor: Claude Michel
Año: 1626
Descripción: Elaborada por Antonio Castro Díaz [BDDH201DTI17v1 - 160KB]  


Código: 18
Autor: Mejía, Pedro
Traductor: Coste-Blanche, Marie de / ¿Claude Gruget?
Título: Les diverses leçons de Pierre Messie..., mises de castillan en françois par Claude Gruget... Avec sept dialogues de l’autheur...
Lugar: Rouen
Impresor: Jean Berthelin
Año: 1643
Descripción: Elaborada por Antonio Castro Díaz [BDDH201DTI18v1 - 200KB]  


Código: 19
Autor: Mejía, Pedro
Traductor: Coste-Blanche, Marie de / ¿Claude Gruget?
Título: Les diverses leçons de Pierre Messie..., mises de castillan en françois par Claude Gruget..., avec sept dialogues de l’autheur... Plus la suite de celles d’Antoine du Verdier... [14]
Lugar: Tournon
Impresor: Claude Michel
Año: 1650


Código: 20
Autor: Mejía, Pedro
Traductor: Coste-Blanche, Marie de / ¿Claude Gruget?
Título: Les diverses leçons de Pierre Messie..., mises de castillan en françois par Claude Gruget..., avec sept dialogues de l’autheur... Plus la suite de celles d’Antoine du Verdier... [15]
Lugar: París
Impresor: Nicolas Bonfons
Año: 1654


Código: 21
Autor: Mejía, Pedro
Título: De seven verscheyden Tsamensprekingen..., overgheset uyt den Fransoysche in Nederduytsche tale [16]
Lugar: S.l.
Impresor: S.i.
Año: 1607


Código: 22
Autor: Mejía, Pedro
Título: De seven verscheyden tsamensprekinghen Petri Messiae... [17]
Lugar: Leiden
Impresor: Joris Abrahamsz van der Marsce
Año: 1616
Descripción: Elaborada por Antonio Castro Díaz [BDDH201DTI23v1 - 192KB]  


Código: 23
Autor: Mejía, Pedro
Título: De seven verscheyden tsamensprefinghen Petri Messiae, edelman van Sivilien... [18]
Lugar: Amsterdam
Impresor: Pieter Jacobs Paets
Año: 1617
Descripción: Elaborada por Antonio Castro Díaz [BDDH201DTI24v1 - 160KB]  

Ediciones modernas

Código: 1
Autor: Mejía, Pedro
Título: Diálogos del ilustre caballero Pero Mexía
Publicación: Madrid, Compañía Iberoamericana de Publicaciones Librería Fernando Fe, s.a. [1928]


Código: 2
Autor: Mejía, Pedro
Título: Diálogos o Coloquios of Pedro Mejía
Responsable: Mulroney, Margaret L. (edición)
Publicación: Iowa City, The State University of Iowa, 1930 [19]


Código: 3
Autor: Mejía, Pedro
Título: Coloquios, llamados también Diálogos eruditos, compuestos por Pedro Mexía, cronista de la Majestad Cesárea del señor Carlos V [20]
Responsable: Bergua, José (edición)
Publicación: Madrid, Librería Bergua, 1936


Código: 4
Autor: Mejía, Pedro
Título: Coloquios, llamados también Diálogos eruditos, compuestos por Pedro Mexía [21]
Responsable: Bergua, José (edición)
Publicación: Madrid, Ediciones Ibéricas, 1945


Código: 5
Autor: Mejía, Pedro
Título: Coloquios del docto y magnífico caballero Pero Mexía [22]
Publicación: Sevilla, Librería Editorial Hispalense, 1947


Código: 6
Autor: Mejía, Pedro
Título: Coloquios, llamados también Diálogos eruditos, compuestos por Pedro Mexía, cronista de la Majestad Cesárea del señor Carlos V [23]
Responsable: Bergua, José (edición)
Publicación: Madrid, Ediciones Ibéricas, 1959


Código: 7
Autor: Mejía, Pedro
Título: Diálogos
Responsable: González Llamas, María Fernanda (edición)
Publicación: Sevilla, Ediciones Libanó, 1999


Código: 8
Autor: Mejía, Pedro
Título: Diálogos o Coloquios
Responsable: Castro Díaz, Antonio (edición)
Publicación: Madrid, Cátedra, 2004


Código: 9
Autor: Mejía, Pedro
Título: Diálogos
Responsable: Lerner, Isaías y Rafael Malpartida (edición, introducción y notas)
Publicación: Sevilla, Fundación José Manuel Lara, 2006

Notas

[1] Como autores secundarios aparecen: Gaspar López Nuceda (a quien se debe un preliminar poema laudatorio en latín, dedicado a Pedro Mejía y su obra) e Isócrates de Apolonia, autor de la Parénesis o exhortación a virtud (opúsculo traducido del griego al latín por Rodolfo Agrícola y del latín al castellano por Pedro Mejía), que se añadió al final de la estampación sevillana de 1548 y que, después de esta, aparece también en las siguientes ediciones castellanas antiguas: Sevilla, Cristóbal Álvarez, 1551; Sevilla, Sebastián Trugillo, 1562; Sevilla, Hernando Díaz, 1570; Sevilla, Fernando Díaz, 1580; Savilla [sic], Hernando Díaz, 1570 [pero s.l, s.i., s.a. (c. 1760-1765)]; y Madrid, Francisco Javier García, 1767.

[2] Las tres primeras ediciones sevillanas (las de 1547, 1548 y 1551) fueron supervisadas, corregidas y retocadas por el autor; la de 1551, última realizada en vida de Mejía, representa la versión definitiva de la obra.

[3] Se trata de una edición sine notis que carece de pie de imprenta y colofón. Tal vez sea esta la estampación a la que quieren referirse Nicolás Antonio (según él, de Sevilla, 1576) y Pascual de Gayangos (registrada por él como de Sevilla, Rodrigo de Cabrera, 1598), datos repetidos después por numerosos bibliógrafos. Lo más probable, sin embargo, es que esta impresión se haya realizado a mediados del siglo XVI, poco después de la príncipe (1547), a la que sigue muy de cerca.

[4] La estampación es, a todas luces, una falsificación: se trata de una edición contrahecha, hacia 1760-1765, sobre la impresión sevillana de Hernando Díaz, 1570 (de la que reproduce incluso el colofón). Se desconoce quién pudo ser el verdadero impresor, aunque parece ser el mismo de la edición de 1767, por el tipo de letra y, sobre todo, por algunas ilustraciones, prácticamente idénticas en ambas tiradas. La de 1767 es una estampación más cuidada y lujosa que la falsificada con fecha de 1570. Da la sensación de que la de 1767 es versión mejorada de la edición falsa, hecha por el mismo impresor.

[5] Los Diálogos de Mejía se tradujeron en numerosas ocasiones a diversas lenguas extranjeras; dado el cuantioso número de testimonios, hemos organizado la relación de ediciones en distintos grupos, según la lengua de destino a la que fueron siendo vertidos los Diálogos: italiano, francés, inglés y holandés. Los Diálogos aparecieron en traducción individual (de solo el Diálogo de los médicos), tripartita (de los tres diálogos de astrofísica, es decir, el Coloquio del Sol, el Diálogo de la Tierra y el Diálogo natural) o total (de los seis diálogos que componen la colección); en todos estos casos se publicaron de forma exenta o en edición conjunta (es decir, acompañados de otras obras, principalmente de la Silva de varia lección del propio Mejía). Los testimonios correspondientes a las ediciones individuales y tripartitas se recogen en las fichas particulares de los mencionados diálogos: el Diálogo de los médicos, el Coloquio del Sol, el Diálogo de la Tierra y el Diálogo natural.

[6] Los Diálogos de Mejía aparecen -junto con la traducción toscana de la Silva de varia lección y las continuaciones italianas de esta obra, debidas a Mambrino Roseo da Fabriano, Francesco Sansovino y Bartolomeo Dionigi da Fano- en una edición, cuya portada principal dice: Selva rinnovata di varia lettione... con l’aggionta delli Ragionamenti... con la nuova Seconda Selva. Opera accresciuta da Bartolomeo Dionigi da Fano, Venecia, Ambrosio & Bartolomeo Dei Fratelli, 1616. El volumen está dividido en cinco partes, cada una con portada y paginación independientes. Los Ragionamenti, que ocupan la parte IV, llevan la portada que reproducimos arriba, donde figura su específico pie de imprenta: Venecia, Ambrosio & Bartolomeo Dei Fratelli, 1615. Es posible que, en esta edición -como en las italianas subsiguientes-, los Ragionamenti corrieran, a la vez, en encuadernación conjunta y en tirada suelta. La versión toscana de los Diálogos, que se reproduce en todas estas ediciones, se debe -aunque no figure su nombre- a Alfonso Ulloa, conocido difusor de la cultura española en Italia.

[7] Como en el caso anterior, los Ragionamenti aparecen encuadernados -con su propia portada y paginación- junto con la Selva di varia lettione de Mejía y sus respectivas continuaciones italianas, en un solo volumen, en cuya portada general se lee: Selva rinovata di varia lettione di Pietro Messia..., di Mambrin Roseo [e di] Francesco Sansovino. Divisa in cinque parti... Aggiuntovi di nuovo alcuni Ragionamenti... dell’ istesso auttore... Con la nuova Seconda Selva acresciuta da Bartolomeo Dionigi da Fano..., Venecia, Ghirardo Imberti, 1626. El volumen está dividido en cinco partes, con portada y paginación independientes. Los Ragionamenti, que ocupan la parte V, llevan la portada y pie de imprenta que indicamos arriba.

[8] Al igual que en los dos casos anteriores, los Diálogos de Mejía aparecen conjuntamente encuadernados con la traducción de la Silva y sus continuaciones italianas, con la misma portada general que figura en la nota precedente, en la que se ha cambiado el año: 1638. El volumen está organizado en seis partes, cada una con portada y paginación independientes. Los Ragionamenti aparecen en segundo lugar y llevan la portada y pie de imprenta recogidos arriba.

[9] Los Ragionamenti aparecen insertos en un volumen, cuyo título indica: Selva di varia lettione di Pietro Messia. Rinovata & divisa in sette parti... El libro tiene tres portadas, que corresponden a 1668, 1669 y 1670. Los Diálogos de Mejía, aunque no aparecen mencionados en la portada, ocupan las págs. 237-304, y pertenecen a la parte fechada en 1668.

[10] Los Ragionamenti están incluidos en un volumen muy parecido -si no idéntico- al señalado en la nota anterior, cuyo título reza: Selva di varia lettione. Rinovata... e divisa in sette parti..., Venecia, Ioseppo Prodocimo, 1682.

[11] Es la primera edición en que aparecen todos los diálogos de la colección de Mejía, traducidos al francés. Por lo que dice el título, cabe suponer que se reproducen los tres diálogos naturales -el tercero, quinto y sexto- en la versión de Marie de Coste-Blanche, que se publicó por primera vez en 1566 (véase la edición recogida en el código 2 de las fichas particulares de estos tres diálogos y lo que allí se dice en nota), mientras que los restantes diálogos -tres, hasta completar los seis (y no siete, como se indica en el título porque cuenta los Coloquios del convite como dos)- fueron vertidos posiblemente por Claude Gruget, a quien se debe la traslación de la Silva de Mejía al francés, que aparece con el rótulo de Les diverses leçons de Pierre Messie. Este mismo formato editorial se reproduce en las ediciones recogidas en los códigos 10-20. Las ediciones correspondientes a los códigos 15, 19 y 20 solo están registradas por Palau (IX, n. 167325, 167322 y 167329, respectivamente), quien no ofrece localización de ejemplares.

[12] Como se ha dicho, solo Palau (IX, n. 167325) registra sucintamente esta edición, sin ofrecer localización de ejemplares.

[13] Evidentemente, esta y la anterior edición son estampaciones gemelas, incurriendo incluso en el mismo error de año de impresión en la portada, pues las dos consignan 1526, en lugar de 1626. Posiblemente, ambas pertenecen a una misma tirada, realizada de consuno por los dos impresores -Jean Roger y Claude Michel-, cada uno de los cuales comercializó su lote con portada propia.

[14] Como se ha indicado, solo Palau (IX, n. 167322 y 167329, respectivamente), quien no ofrece localización de ejemplares, menciona las ediciones que registramos en los códigos 19 y 20.

[15] Como se ha indicado, solo Palau (IX, n. 167322 y 167329, respectivamente), quien no ofrece localización de ejemplares, menciona las ediciones que registramos en los códigos 19 y 20.

[16] Traducción completa de los Diálogos al holandés, realizada sobre una versión francesa. No se conoce ejemplar en la actualidad.

[17] Edición completa de los Diálogos, que acompaña a la versión neerlandesa de la Silva, con el mismo pie de imprenta. Está basada en una edición francesa que, asimismo, recogía conjuntamente la Silva y los Diálogos.

[18] Como la edición anterior, también esta recoge la totalidad de los diálogos y se imprime junto a una versión al holandés de la Silva francesa que ya llevaba adicionados los Coloquios de Mejía. Tiene paginación independiente de la Silva y conserva la ordenación de los diálogos de la edición francesa que le sirve de modelo, la cual, a su vez, sigue el texto de la versión italiana.

[19] Primera edición crítica de los Diálogos, presentada como tesis doctoral por Margaret L. Mulroney en la Universidad Estatal de Iowa en 1929.

[20] La obra de Mejía -que ocupa las págs. 319-462 y se sigue de la Parénesis de Isócrates (págs. 463-476), traducida por el mismo Mejía- aparece inserta en un volumen conjunto, cuya portada reza: Erasmo. Elogio de la locura. Seguido de los Diálogos de Juan Luis Vives y de los Coloquios de Pedro Mexía. Se trata de una edición divulgativa, reimpresa dos veces después -con ligeras variaciones-, en 1945 y 1959 (códigos 4 y 6). Quizás lo más interesante sea que en esta ocasión a Mejía se le han buscado como compañeros de viaje a dos ilustres representantes del humanismo europeo, persiguiendo con ello una equiparación -en cuanto a tono e intenciones- de las obras editadas, fruto de un espíritu común entre los tres escritores, que el proemio de José Bergua (págs. 7-21) -en forma de diálogo entre Vives, Mejía, Erasmo y Moro- intenta resucitar.

[21] Se presenta como segunda edición del volumen reseñado en la nota anterior, con idéntico título. Los Diálogos de Mejía ocupan las págs. 295-435, seguidos a continuación por la Parénesis (págs. 436-449).

[22] Es el número 1 de la colección de los “Bibliófilos Sevillanos” y se hizo imprimir en celebración del cuarto centenario de la edición príncipe sevillana de los Coloquios de Mejía. No se mencionan los criterios de edición ni el texto que se ha tomado como base. Las anónimas “Nota biográfica” y la “Bibliografía”, que aparecen al final, recogen esquemáticamente los datos conocidos hasta la fecha sobre el autor y sobre las ediciones de la obra.

[23] Aparece como tercera edición del volumen consignado en los códigos 3 y 4 (notas 20 y 21). Los Diálogos de Mejía ocupan las págs. 291-431, seguidos de la Parénesis (págs. 432-445).

Bibliografía

Elaborada por Antonio Castro Díaz [BDDH201Bv1.pdf - 1.13MB]  

© Instituto Universitario Menéndez Pidal. Todos los derechos reservados.413295 visitas