Documento

BDDH131 Ir a BDDH  |||| Buscar en el texto    
Código de identificación BDDH131
Nombre del responsable

Teodora Grigoriadu

Fecha de última grabación

08/04/2011

Autor

Aguilar Villaquirán, Juan de

Título

Prometeo y Júpiter [1]

Variantes del nombre del autor

Aguilar Villaquiran, Joan de

Fernández de Aguilar, Juan

Fernández de Aguilar y Villaquirán, Juan


Fecha de nacimiento autor

1564 [2]

Fecha de muerte autor

1618 [3]

Lugar de nacimiento autor

Escalona (Toledo, España)

Lugar de muerte autor

¿Escalona? (Toledo, España)

Actividad profesional autor

Regidor, alguacil mayor [4]

Autores secundarios y dedicatarios

a N. su amigo (dedicatario) [5]

Fecha/Siglo

1617

Tipo de producción

Traducción

Traducción de

Gilbert Cousin y Ioannes Sambucus. Luciani Samosatensis Opera

Lengua originaria

Latín.

Difusión

Dependiente

De

Las obras de Luciano samosatense, orador y filósofo excelente Véase Aguilar Villaquirán, Juan de. Las obras de Luciano samosatense, orador y filósofo excelente

Materias

Mitología. [6]

Temas secundarios

Adivinación.

Número de interlocutores

2

Interlocutores

Nombre: Prometeo
Categoría: Personaje mitológico


Nombre: Júpiter
Categoría: Personaje mitológico. Figura sagrada


Enunciación

Enunciación directa

Lenguas del texto

Castellano.

Manuscritos

Código: 1
Datación: 1617 Véase testimonio en Aguilar Villaquirán, Juan de. Las obras de Luciano samosatense, orador y filósofo excelente

Notas

[1] Diálogo segundo de los Dioses

[2] Es, en realidad, el año del bautismo de Juan de Aguilar Villaquirán, según el libro de Bautismos de San Vicente (de 1541 a 1598, Num. Iº), fol. 47r, del Archivo Parroquial de Escalona

[3] Es, en realidad, la fecha que aparece en el testamento de Juan de Aguilar Villaquirán (29 de abril de 1618), documento registrado en el legajo P 52 33 (Escalona, 1618, Luis de San Martín), fols. 131r-133v, del Archivo Histórico Provincial de Toledo

[4] Según el Libro de Elección y Acuerdos (1478-1772) del Archivo Municipal de Escalona. Juan de Aguilar Villaquirán firma como tal en numerosas Actas de los Concejos de la Villa

[5] No se conoce el destinatario de este colosal esfuerzo traductorio de Juan de Aguilar Villaquirán, a quien el traductor llama señor y amigo especialissimo. Tal vez se trata de alguno de los miembros de la corte ducal de Escalona, o simplemente de un pretexto para que Juan de Aguilar Villaquirán pudiese dejar constancia de sus propios pensamientos y creencias

[6] Referencia al castigo de Prometeo, bienhechor de la Humanidad, encadenado con cables de acero en el Cáucaso, y con un águila devorándole el hígado que se regeneraba constantemente.


Bibliografía

Véase bibliografía en Aguilar Villaquirán, Juan de. Las obras de Luciano samosatense, orador y filósofo excelente

© Instituto Universitario Menéndez Pidal. Todos los derechos reservados.3331 visitas